Zéra Chimchon Paracha Vaethanan – Darouch 6 – Michel Baruch
Zéra Chimchon Paracha Vaethanan
*
Traduit et adapté par Michel Baruch. Tous droits réservés à Michel Baruch (Beth Hamidrach de Sarcelles)
Nous vous recommandons le site internet animé par Michel Baruch
Pour télécharger le fichier correspondant : Télécharger “Zéra Chimchon Paracha Vaethanan Darouch 6 - 5779” Z-CH-.-VAETHANAN-DAROUCH-6-.-5779.pdf – Téléchargé 232 fois – 6,84 Mo
*
Nous vous proposons de vous inscrire à la Newsletter de notre site « Le Jardin de la Torah ».
‘Hidouchim de l’illustre Maitre Rabénou Chimchon Haïm Nahmani ZTA Ztl.
RAYON-DE-VIE!
Divré Torah présentés et proposés par le tout petit : Michel Baruch.
Zéra Chimchon Paracha Vathanan 5779
*
*
N’hésitez pas à lire une courte biographie du tsadik Rabbi Chimchon Haïm Nahmani zl
*
Que le mérite du Rav vous accompagne et que vous puissiez voir de visu que les justes sont bien plus grands après avoir quitté ce monde que de leur vivant !
Il existe des centaines, sinon plus, de témoignages de ceux qui après avoir commencé une étude assidue de ce livre ont vu s’accomplir les promesses du Rav. Dans un monde où nombreux de nos frères sont dans l’attente d’une délivrance qui ne semble pas venir, ceux qui ne trouvent pas de conjoint, ceux qui n’ont pas d’enfants ceux qui sont souffrants, ceux qui n’ont pas de moyens de subsistance etc…
Etudiez Ce Livre Et Le Salut Vous Tombera Dessus Sans Crier Gare !
Ce livre est un ouvrage d’étude difficile d’accès pour ceux qui n’ont pas l’habitude de l’étude profonde et complexe. Avec l’aide du Seigneur Tout Puissant j’ai essayé de mettre certains passages à la portée du plus grand nombre pour que s’ouvrent à eux les portes de la délivrance !
N’hésitez-pas à donner votre avis sur ce feuillet, nous sommes à votre écoute. Est-il suffisamment clair ? Les Dérouchim sont-ils compréhensibles ? Remarques, critiques et propositions seront les bienvenues. Si vous désirez réagir : [email protected].
*
Zéra Chimchon Paracha Vaethanan Darouch 6
CETTE ETUDE EST DEDIEE A LA REFOUA CHELEMA DE : ALICE BAT SIMI יצ’‘ו.
Darouch VI
La Torah de vie !
Rabbi Levy Bar Hama au nom de Rêche Lakiche dit : Que dit le verset ? L’Éternel dit à Moché: Monte vers moi, sur la montagne et y demeure: et Je te donnerai les tables de pierre, la Torah et la Mitsva, que J’ai écrits pour les instruire.
עֲלֵה אֵלַי הָהָרָה וֶהְיֵה שָׁם וְאֶתְּנָה לְךָ אֶת לֻחֹת הָאֶבֶן וְהַתּוֹרָה וְהַמִּצְוָה אֲשֶׁר כָּתַבְתִּי לְהוֹרֹתָם.
Les tables de pierres ce sont les dix paroles (10 commandements), la Torah c’est le livre écrit, la Mitsva il s’agit de la Michna, que J’ai écrits ce sont les prophéties et les hagiographes, pour les instruire c’est le Talmud. Bérakhot 5 a.
Le Talmud Nédarim rapporte l’enseignement de Rabbi Hama Bar Hanina qui dit : Si les enfants d’Israël n’avaient pas fauté, ils n’auraient reçu que les cinq livres de la Torah et celui de Yéhochou’a. Nédarim 22b.
La difficulté de ce dernier enseignement est évidente, voilà que le verset cité plus haut est rapporté à la fin de Parachat Michpatim avant la faute du veau d’or, et déjà il était prévu que l’ensemble des écrits et des enseignements soient octroyés à Israël ?
Le Yalkout enseigne : s’ils avaient entendu les dix paroles directement de la bouche du Seigneur, l’oubli n’aurait jamais eu de prise sur eux, ni le Yetser Ha-Ra ni les empires n’auraient pu les dominer. Toutefois en disant à Moché ; c’est toi qui nous parleras …
וַיֹּאמְרוּ אֶל מֹשֶׁה דַּבֵּר אַתָּה עִמָּנוּ וְנִשְׁמָעָה וְאַל יְדַבֵּר עִמָּנוּ אֱלֹהִים פֶּן נָמוּת.
De suite tous ces éléments négatifs ont repris leurs places et leurs cœurs s’endurcirent comme la pierre, c’est pour cela que les tables sont qualifiées de tables de pierres ! Yalkout Chimoni Isaïe 479.
Ce qui revient à dire que tous les enseignements transmis par Moché puis par Yéhochou’a et l’ensemble des prophètes jusqu’aux sages du Talmud étaient contenus dans le texte écrit ainsi que sur les tables.
En effet tous ces enseignements qui forment l’ensemble de la Torah (écrite et orale) sont enfouis dans le texte des tables sous la forme d’allusions subtiles. Nos maitres le disent : il n’y a rien qui ne soit évoqué dans la Torah ! ליכא מידי דלא רמיזא באוורייתא . Ta’anit 9a.
De sorte que s’ils avaient eu le mérite d’entendre l’ensemble des 10 paroles directement de la bouche du Seigneur, cela leurs aurait ouvert le cœur et l’esprit à la connaissance et à la compréhension. L’allusion, l’allégorie, la métaphore ou encore l’évocation auraient été déchiffrées sans difficultés, comme disent les maitres, pour le sage l’allusion est suffisante. M Michlé 22,6. די לחכימא ברמיזא .
Mais à présent cela ne suffit plus, il est nécessaire que tous ces enseignements soient codifiés, transmis explicitement, pour chacune de ces disciplines un volume spécifique.
Cependant cette réponse n’est pas satisfaisante, il semble bien que la Guémara Nédarim citée plus haut fasse référence à la faute du veau d’or et non pas à « l’erreur » que mentionne le Yalkout. Le fait de demander à Moché d’être l’intermédiaire de la transmission n’est pas qualifié de faute au contraire, n’est-ce pas ce propos que l’Eternel dit à Moché ; Ils ont bien parlés ! Deutéronome 18,17.
Mais revenons à l’enseignement de Rabbi Lévy Bar Hama. Voilà qu’il commente le verset d’introduction en y incluant toutes les disciplines de la Torah, cependant Moché ne redescendra de la montagne qu’avec les deux tables uniquement. La Torah écrite elle-même ne sera transmise que plus tard.
En effet le cinq Sivan avant qu’il ne remonte sur la montagne il est dit : Et Moché écrivit toutes les paroles de l’Eternel, il s’agit du livre de Béréchit ainsi que la partie du livre de Chémot jusqu’à l’instant présent, c’est-à-dire jusqu’au don de la Torah. Chémot 24, 4-7 selon Rachi. Voir Ramban Chémot 20,15-16 et 24, 1.
Le Séfer Torah sera écrit au fur et à mesure des prescriptions qui seront transmises durant les 40 ans. De sorte que la Torah ne sera entièrement codifiée que le dernier jour de la vie de Moché. תורה מגילה מגילה נתינה . Voir Baba Batra 15a. A la question de savoir si Moché est bien l’auteur des huit derniers versets de la Torah.
Cela est aussi valable pour ceux qui disent qu’elle a été transmise en un livre complet et entier. תורה חתומה נתינה . Les Tossaphot expliquent que cela concerne la chronologie du texte de la Torah.
En effet l’ordre des parachiotes telles qu’elles sont présentées dans la Torah ne correspond pas à la réalité de la transmission. Certaines sont antérieures bien que placées plus loin dans le texte. Moché ne pouvait les mettre par écrit que dans l’ordre fixé du Séfer Torah. De sorte que pour celles dont la transmission orale a été anticipée il devra patienter pour les écrire cela afin de permettre à l’écriture de la Torah de se faire dans l’ordre. C’est là le sens que les Tossaphot donnent à cette expression : une Torah entière et complète a été transmise. Guitin 60a Tos Torah Entière.
S’il en est ainsi quand Ha-Chem annonce à Moché qu’Il lui donnera toutes les parties qui composent la Torah, cela ne signifie pas qu’Il les lui donnera cette fois-ci, lors de cette montée, mais que si cela est nécessaire Il les lui donnera en temps voulu. Puisqu’ils ont déjà dit ; parle toi avec nous, leur cœur s’est endurci comme la pierre et l’oubli s’est abattu sur eux. Il dès lors obligatoire que chaque composante de la Torah leur soit donnée séparément.
Le Rama Di Fano zl le dit explicitement, dès l’instant où ils demandent à Moché d’être leur intermédiaire, il ne peut en être autrement, la Torah se doit d’être écrite dans les moindres détails sur les tables de pierres. Entre chacune des 10 paroles étaient gravés tous les enseignements que les maitres dévoileront au cours des temps (Yérouchalmi Chékalim Ch 6,1), cela pour leurs ôter le cœur de pierre qui s’est infiltré en eux. Il ajoute que si les tables n’avaient pas été brisées ils auraient pu retrouver le niveau qui était le leur précédemment. Voir Hikour Ha-Din livre II Ch16.
C’est donc ainsi qu’il convient de comprendre le verset, monte vers Moi et Je te donnerai les Tables de pierres pour réparer le dommage causé par leur faute et si cela n’est pas suffisant, alors Je leur ajouterai la Torah et la Mitsva que J’ai écrit pour les instruire. La raison première de tout cela étant le refus d’Israël d’entendre la parole d’Ha-Chem directement. Ce qui bouleversa la conscience et l’esprit du peuple qui se trouve soudain sous l’emprise de « l’oubli ».
Et malgré tout s’ils s’étaient abstenus de commettre l’irréparable, en faisant le veau d’or, ils auraient retrouvés le niveau qui prévalait.
En effet dans ce cas les tables n’auraient pas été brisées, se serait alors appliqué à eux cette formule des sages ; libre de l’emprise des nations, libre de l’emprise de l’ange de la mort. Les lettres sont gravées sur les tables de pierres, le mot gravé est décliné en libre, les sages faisant un jeu de mots entre ces deux termes qui s’écrivent avec les mêmes consonnes.
ממלאך המוות ומשעבוד גלויות חֵרוּת חָרוּת עַל הַלֻחֺת . Ne lit pas « gravé » sur les tables mais « libre ». Ch Rabba 32,1. Maximes 6,2.
Rabbi Eliézer dit à ce propos, si les 1eres tables n’avaient pas été brisées jamais la Torah n’aurait pu être oubliée. Irouvin 54a.
Si l’ange de la mort est éliminé, la mort elle-même le sera ce qui signifie la disparition de la faute et par là-même celle du Yétser Ha-Ra. La mort n’étant qu’une des conséquences de la transgression nous disent les sages. אין מיתה בלא עון Chabbath 55a.
Il convient à présent de se pencher avec attention sur le problème que suscite cette demande du peuple qui est adressée à Moché. Quand ils lui disent soit notre intermédiaire, c’est de toi que nous désirons entendre la loi.
וַיֹּאמְרוּ אֶל מֹשֶׁה דַּבֵּר אַתָּה עִמָּנוּ וְנִשְׁמָעָה וְאַל יְדַבֵּר עִמָּנוּ אֱלֹהִים פֶּן נָמוּת.
A première vue cette démarche cause un grand tort à Israël, elle aura pour conséquence « l’oubli », comme nous l’avons souligné plus haut. Cependant des paroles que Moché prononcera il semble que cela soit le contraire. Que dit-il ? L’Éternel me dit : J’ai entendu la voix de ce peuple, les paroles qu’il t’adresse: tout ce qu’ils ont dit est bien dit. Deutéronome 4,24.
וַיֹּאמֶר ה’ אֵלַי שָׁמַעְתִּי אֶת קוֹל דִּבְרֵי הָעָם הַזֶּה אֲשֶׁר דִּבְּרוּ אֵלֶיךָ הֵיטִיבוּ כָּל אֲשֶׁר דִּבֵּרוּ.
Si cette demande cause autant de dégât comment peut-elle être validée par Ha-Chem qui la qualifie de bonne ?
De plus la crainte du peuple n’est pas compréhensible quand ils disent : que l’Eternel ne nous parle pas de peur que nous mourions, alors qu’eux-mêmes ont dit, en ce jour nous avons vu que l’Eternel parle à l’homme et qu’il continu à vivre ?
הַיּוֹם הַזֶּה רָאִינוּ כִּי יְדַבֵּר אֱלֹהִים אֶת הָאָדָם וָחָי.
La parole d’Ha-Chem s’adresse à Israël du milieu des feux des nuées et de la brume, eux-mêmes l’entendront sortir des ténèbres alors que la montagne était en feu. Le Médrach se demande que viennent faire ici les ténèbres ? Ch Rabba 29,3.
Le mot « ‘Hochékh », obscurité fait allusion à la mort, alors que la parole d’Ha-Chem, la Torah est la vie. Comment concilier ces deux opposés ? C’est là l’interrogation d’Israël à l’instant où il reçoit la parole du Seigneur, ils le disent nous constatons que la vie se perpétue quand le Tout Puissant s’adresse à nous directement.
Mais ils ajoutent, nous ne voulons pas mourir en l’entendant, là ils font allusion aux ténèbres, c’est-à-dire qu’il reste à l’ange de la mort et au Yetser Ha-Ra une possibilité d’action. Ce qui signifie que la faute sera irrémédiablement commise. Cela revient à dire qu’Ha-Chem leur dévoile ce qu’ils feront et cela malgré cette Torah gravée définitivement en leur cœur ? Certainement se disent-ils, ce n’est possible que fait du libre arbitre qui doit s’appliquer. S’il en est ainsi, notre responsabilité est totale, nous n’aurons alors aucune circonstance atténuante et le jugement s’appliquera à nous dans toute sa sévérité. Il est donc préférable que nous n’entendions pas la parole de D… directement afin d’avoir un moyen d’atténuer notre responsabilité. Les hommes ne sont que des créatures de chair et de sang alors que le Yétser Ha-Ra est un feu puissant. Kidouchin 81a.
De sorte que tant que le Yetser Ha-Ra est implanté en notre cœur nous pouvons prétendre que c’est un cas de force majeur. Comment lutter contre un être de feu ? La faute est irrésistible ainsi nous n’en serons pas tenus pour responsable.
Il est à noter que si nous parlons de libre arbitre cela signifie que la tentation de faire le mal est aussi forte que le désir de faire le bien. Ce qui suppose que le Yétser Ha-Ra est encore présent dans la création. En effet il ne disparait que par le choix des hommes qui optent pour le bien. Cette situation ressemble exactement à celle d’Adam avant la faute, le Yétser Ha-Ra était alors extérieur à son corps et à son être, il était subtile et nuancé et agissait au niveau de l’intellect. Ce n’est qu’après la faute qu’il prendra l’aspect que nous lui connaissons, il est partie intégrante de la « nature » humaine et agit sur les passions et les désirs, il est à présent au niveau du corps. Nos maitres le qualifient de vulgaire. Voir Midrach Ha-Né ‘Élam Z. I, 138a. אלמלא יצר הרע חדוותא דשמעתתא לא ליהוי אבל לא מנוולא כקדמיתא למחיטי ביה. Israël qui se sont tenus sur le Sinaï et ont déclarés nous ferons et nous entendrons, ont vus leurs corps se purifier de ses souillures. ישראל שעמדו על הר סני פסקא זוהמתן.
C’est à cela qu’Ha-Chem acquiesce en disant ils ont bien parlé ! Il est préférable qu’ils soient jugés pour une situation de force majeur, et qu’ils soient tenus pour irresponsables. אונס רחמנא פטריה.
Pour le service que les enfants d’Israël doivent à Ha-Chem ils sont considérés comme les employés d’Ha-Chem. Comme le stipulent les Sages dans les Maximes. (Ch 2,14.)
Ainsi toutes les lois concernant les employeurs et les employés, doivent s’appliquer à cette relation.
Prenons l’exemple du Talmud : Un patron engage des ouvriers pour puiser de l’eau d’un ruisseau. Il arriva que son écoulement s’interrompe au beau milieu de la journée. Si cela est inhabituel la perte est pour les ouvriers. Dans le cas inverse cela dépend qui les emploie, s’ils ont été engagés par la ville la perte est encore à leur charge. Mais s’ils sont au service d’un patron c’est lui qui subira le dommage. C’est-à-dire le salaire de toute la journée de travail.
Le Roch explique, qu’un cas de force majeur, totalement imprévisible aussi bien pour l’employeur que pour son ouvrier est à la charge de l’employé. Il en va de même si cela pouvait être prévu et qu’aucune des deux parties ne l’a stipulé. La règle est : C’est à celui qui réclame d’avancer la preuve de ce qu’on lui doit.המוציא מחבירו עליו הראיה. .
La Guémara dans Chévouoth rapporte : Il est employé au sujet du serment le mot « Adam », l’homme qui fait un serment, qu’est-ce que cette précision vient exclure ? Le cas de force majeur ! A quoi ressemble ce cas ?
Réponse, cela ressemble à ce qui arriva à Rav Cahana et Rav Assé. Ces deux disciples de Rav discutaient sur un enseignement du Maitre, chacun d’eux était certain de sa version à tel point qu’ils jurèrent chacun son tour en disant : Je jure que telles sont les paroles de Rav ! Quand ils se présentèrent au maitre il confirma les paroles de l’un d’eux. De suite l’autre déplora d’avoir formulé un serment en vain. Rav apaisa sa crainte et lui dit : quand tu as juré, tu étais certain d’avoir raison, c’est ce qui t’as trompé. Ce n’est pas considéré comme un faux serment, c’est un cas de force majeur. Chévouoth 26a.
S’il en est ainsi, on peut dire que l’erreur que fait Israël de penser, qu’ils pouvaient fauter même si le Yétser Ha-Ra était extirpé de leurs cœurs, doit être assimilé à un cas de force majeur. En effet quand ils disent à Moché d’être l’intermédiaire, c’est malgré eux qu’ils le font. C’est la vision des ténèbres qui en est la cause. De sorte qu’Ha-Chem sait que le Yétser Ha-Ra les dominera alors qu’eux-mêmes en étaient inconscients.
Quand le cas de force majeur est prévisible par l’employeur alors que les ouvriers en sont inconscients, le patron assumera la totalité du salaire dû. Il en va de même ici.
La mise à l’épreuve !
Cet argument n’est valable que s’ils fautent par inadvertance ou malgré eux. בשוגג או באונס .
Après que le Yétser Ha-Ra a réintégré sa place en leurs cœurs, Ha-Chem leur donne 40 jours pour les tester. C’est ce que dit le texte : Moché répondit au peuple: « Soyez sans crainte! C’est pour vous mettre à l’épreuve que le Seigneur intervient : c’est pour que sa crainte vous soit toujours présente, afin que vous ne péchiez point. » Chémot 20,16.
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל הָעָם אַל תִּירָאוּ כִּי לְבַעֲבוּר נַסּוֹת אֶתְכֶם בָּא הָאֱלֹהִים וּבַעֲבוּר תִּהְיֶה יִרְאָתוֹ עַל פְּנֵיכֶם לְבִלְתִּי תֶחֱטָאוּ.
Si comme ils le prétendent leur demande a pour but que le péché soit considéré comme un cas de force majeur, pour cela ils doivent montrer qu’ils ne fautent que par inadvertance. Mais s’ils commettent une transgression volontaire en toute conscience cet argument n’a plus de raison d’être.
Si pendant les 40 jours qui suivent ils se préservent de transgresser et ne fautent que par « erreur », ils seront rétablis dans la situation qui prévalait. Ils retrouveront la « liberté » qui était « gravée » dans les tables. S’ils y parviennent il ne sera plus nécessaire qu’on leur donne tous les « livres » que mentionne Rabbi Lévy.
La faute du veau d’or est dès lors considérée comme une transgression volontaire. Mais n’est-il pas enseigné que le « Satan » est intervenu en semant le trouble jusqu’à leur montrer le cercueil de Moché ? N’est-ce pas là un cas de force majeur ? La question se pose, pouvaient ils surmonter l’épreuve, même si cela nécessite un effort extrême ?
Si oui, cela ne peut être considéré comme un cas de force majeur.
Les sages disent que si les hommes ont la volonté et sont résolus à ne pas fauter ils surmonteront toutes les tentatives et toutes les séductions du Yétser Ha-Ra pour les dominer. Kédochim 30b.
Cela revient à dire qu’Israël a choisi de se laisser séduire par le Yétser Ha-Ra pour commettre la faute.
S’il en est ainsi, cet argument de défense que nous pouvions avancer, en affirmant que la faute est due au fait de la faiblesse de la nature humaine alors que la tentation est irrésistible n’est plus recevable.
Cet argument reste valable sans aucun doute pour certaines situations alors que pour d’autres il est irrecevable.
En effet pour le temps de l’exil, quand les esprits sont tourmentés et que les hommes ne trouvent pas le repos, il sera extrêmement difficile d’avoir suffisamment de discernement pour ne jamais fauter. Cependant tel n’était pas le cas pour Israël lors des 40 jours qui suivent le don de la Torah. La tranquillité d’esprit, la sérénité qui était la leur aurait dû leur permettre de discerner les pièges tendus et éviter la faute. C’est là essentiellement le reproche qui est fait à une génération d’élite. דור דעה .
C’est là le sens des paroles d’Ha-Chem qui dans un premier temps dit : tout ce qu’ils ont dit est bien dit. Puis Il ajoute, Ah! S’ils pouvaient conserver en (leur cœur) tout temps cette disposition à me craindre. Deutéronome 5,25. Ce qu’ils disent de leurs bouches est correct, mais sont-ils sincères en prononcant ces paroles ? Ah ! Si ces paroles pouvaient se graver définitivement en leur cœur afin que jamais ils ne commettent de transgression volontaire. C’est pour cela qu’Il leur donne la Torah, la Michna etc… Qu’ils s’y investissent de toutes leurs forces afin que le Yétser Ha-Ra ne puisse jamais prendre le contrôle de leurs êtres. N’est-il pas enseigné que le Yétser n’a pas de place dans un cœur qui contient la Torah. Yalkout Michlé 940. Ailleurs il est dit : Tant que vous vous consacrerez à l’étude vous en serez préservés ! Kidouchin 30b.
באלאו »’א
Zéra Chimchon Paracha Vaethanan Darouch 6
Traduit et adapté par le tout petit : Michel Baruch.
Poussière sur l’immense terre du Seigneur Tout Puissant !
אנא עפרא דמן ארעא ע »ה מישל דוד ברוך ס »ט תבֺרך מפי עליון המצפה לישועה
י »ר שלא ימושו מפי ומפי כל זרעי וזרע זרעי עד בגצ »בבי.
Disponible au public l’ouvrage « De la Couronne au Trône de Gloire ».
Commentaire du Sidour Téfila du Matin en coffret de trois volumes.
Ce magnifique coffret peut s’acquérir directement en ligne
ou bien s’adresser à l’auteur par mail. [email protected]
*
https://www.youtube.com/watch?v=8lA3sGTHd4Y&t=700s
NOUVEAU !
Retrouvez les cours sur la ligne gratuite YAD – HAHESSED.
Chiour Extra Court option 26 pour Zéra Chimchon option 27 pour Tommer Déborah. France 01-72-76-17-26. Israël 972-3-376-2917. Suisse 41-22-518-11-87. Angleterre 44-20-3608-1144.
*
*
Traduit, adapté et expliqué par le tout petit : Michel Baruch.
Poussière sur l’immense terre du Seigneur Tout Puissant !
אנא עפרא דמן ארעא ע »ה מישל דוד ברוך ס »ט תבֺרך מפי עליון המצפה לישועה
י »ר שלא ימושו מפי ומפי כל זרעי וזרע זרעי עד בגצ »בבי.
NOUVEAU ! Apprendre à prier ! Comprendre la prière !
Série de cours audios à disposition, toute la Téfila expliquée et commentée.
A obtenir par mail. [email protected]
Fasse le Seigneur tout puissant nous éclairer dans sa Torah, que nous disions des ‘Hidouchim innovés justes et conformes à Sa volonté, que dans Sa grande bienveillance Il nous évite les erreurs et nous préserve des inexactitudes. Que ces Divré torah soient agréables au plus grand nombre et que ceux qui les liront s’en délecteront.
INFINIES BENEDICTIONS !
Participez à la diffusion des écrits du Maitre son mérite vous accompagnera !
N’hésitez-pas à donner votre avis sur ce feuillet, nous sommes à votre écoute, est-il suffisamment clair ? Les Dérouchim sont-ils compréhensibles ? Remarques, critiques et propositions seront les bienvenues. Si vous désirez réagir : [email protected]
דברי תורה אלו להצופ »ט בשפע רב למדב »רדק ז »ט בק’ ליחב »א בב » א וליד »בא ז »ט לדיב » חא רפואה שלמה ליהונתן אברהם בן מרים בתוך שאר ח »י אמן ואמן בילא »וא.
ברכה והצלחה בכל מילי לדר »ג‘ לכ משפ‘ יאב »א וכל אשר לו ימ »בא וכל אשר לו עליה בכל מעלות הת‘ יד »בא יפתח ה‘ לנו כל השערים להבין להשכיל ללמוד וללמד ולק ‘ יאיר לנו בתה »ק או »א.
עשה עמי אות לטובה !
Dédicaces
דברי תורה לע »נ חיים בר סימי.. Amram bar Yakut Kouta. L’Enfant Raphael Gaon Mahlouf bar Mezala Fanny. Yvette Hallo bat Julie. Ghislaine Haboba.
תנצב »ה
ישועות וכל טוב ז »ט למערבי בר מרגלית בקרוב ממש .
יפקוד ה’ ברחמיו בזרע של קיימה כל חשוכי בנים ובפרט יהונתן מרדכי בר ז’מילה ורעייתו רחל מרים בת אסתר יצ »ו בינימן שמחה בונם בר רחל . אברהם בן שרה ורעיתו שרה רייזל בת עליזה .יחב »א ורעיתו אב »שבן זכר בקרוב ממש .ימב »א והל »במ בן זכר בק »מש. שמירה וכל טוב לשרה מימה בת רחל ולכל משפחתה. זיוג טוב לבב »א , דוד יוסף בר חוה אבלין. יצחק בר רז’לה .מפב »מ זט »ק.לאה בת דינה רות, ידב »א. משה בר דבורה ז »ט חופתו בקרוב.זרע של קיימה לשרה ביילה בת זיהר ושמעון אלעזר בן פנינה. זש »קל ינון אליה בן שאול ואשתו הודיה בת אורי. ז »ט בקרוב לבנימין בר סימי בקורב ממש.
זרע של קיימה לשרה ביילה בת זיהר ושמעון אלעזר בן פנינה. זש »קל ינון אליה בן שאול ואשתו הודיה בת אורי. ז »ט בקרוב לבנימין בר סימי בקורב ממש.
. ברכת כל טוב ליהושע דניאל בן זרחי קולט. עו »כ הצו »ר ללוי יצחק בר נעומי.הצו »ב
עו »כ נו »ש לחיים בנימין בר רבקה וכל משפחתו. זהי »ב אס »ו .
.בקרוב. LIORA BAT RIVKA ז »ט בקרוב ל
Cette étude est dédiée pour la guérison parfaite des personnes suivantes :
Nissan Tsvi bar Déborah. Yossef Yéhochou’a bar Esther. Sarah Ra’hel bat Yéhoudit Esther .Yéhoudit Eugénie Michelle bat Ra’hel .Haya Mouchka Esther Bat Tsipora.Jocelyne Na’omi bat Yvette Esther., Elihaou Bar Fréha, David ben Saada. Tal Zoharit Vivianne bat Na’omi. Chimon bar Joséphine, Jérémie Haïm bar Esther. Saada bat Messodi. Nathalie Chochana bat Nicole Colette Lala. . Acher Messod ben Mess’ouda. Régis Chlomo bar Yola Eliane. Routh Bat Sarah. Valerie Hava bat Léa. Réfael bar Kamouna.
Elichéva bat Hanna. Ychmael bar Hanna. Hanna bat Annick Myriam
Israel Méir Bar Lynda. Zivoug Tov le Ilanite Esther Bat Lynda. Chalom bar Sinha
י »ר שבזכות התורה מיכאל יעקב בר מסעודה יחזור בתשובה שלמה בקרוב וימצא זיווגו.
. שלום בר סימי. הג’ ברכה בת חיה פייגעל.חיים בר שלומית.
ישועה ורפואה לאברהם בן דוריס דיאמנטא ורעייתו לבנה בת אסתר ג’וזט היליד משה אליהו בר לבנה ר »ש מהרה . פרנסה בשפע לירמיהו מאיר בן אסתר דניז. ניסים דוד בן יקוטא נחת הצלחה בכל מכל כל. זכות הרב המחבר ז »ל יגן עליהם.
Fin du Zéra Chimchon Paracha Vaethanan Darouch 6