Où placer la Hanoukia ? Yalkout Yossef Ch. 671 §21-27 Yéhouda Berros
Où placer la Hanoukia ?
Lois de Hanouka Yalkout Yossef
ÉTUDE N°2 : Règles concernant l’allumage des lumières de Hanouka et allumage à la synagogue
Siman 671 (Choul’han Aroukh) – Ce chapitre est subdivisé en 2 parties : la partie 1 contient 30 Halakhotes et la partie 2 contient 21 Halakhotes
*
Le texte complet en hébreu peut être trouvé (à la version près du Yalkout Yossef) sur le lien suivant : Torat Emet
*
Nous vous conseillons d’étudier le chapitre précédent : Choses interdites et permises lors de la fête de ‘Hanouka (Ch. 670)
*
Nous vous recommandons d’étudier la première publication de ce chapitre
- Importance d’allumer les lumières de Hanouka – Yalkout Yossef Ch. 671 §1-2
- Quantité d’huile restreinte pour les lumières de Hanouka – Yalkout Yossef Ch. 671 §3-4
- Cas de la veuve et de l’orphelin pour les lumières de Hanouka – Yalkout Yossef Ch. 671 §5
- Combien de bougies allumer pour les lumières de Hanouka ? Yalkout Yossef Ch. 671 §6-7
- Quantité d’huile suffisante pour 1 seul soir. Yalkout Yossef Ch. 671 §8-9
- Quantité d’huile restreinte pour Hanouka. Yalkout Yossef Ch. 671 §10-12
- Cas d’erreur dans l’allumage de Hanouka. Yalkout Yossef Ch. 671 §13-14
- Coupelle d’huile et mèches en guise de ‘Hanoukia. Yalkout Yossef Ch. 671 §15-16
- Mise en place des bougies de Hanouka. Yalkout Yossef Ch. 671 §17-18
- Flacon de prélèvement comme récipient pour la Hanoukia ? Yalkout Yossef Ch. 671 §19-20
*
Cette publication est Léilouy Nichmat Hanna bat Rivka
*
Onzième publication – Où placer la Hanoukia ?
Halakha 21/1 : Où placer la ‘Hanoukia ? [1]
כא. מצות הנחת נרות חנוכה, היא בתוך עשרה טפחים[כשמונים סנטימטר] מקרקע הדירה. ואם הניחם למעלה מעשרה טפחים יצא. ויש להניחם למעלה מג’ טפחים, ואם השלהבת של נר השעוה שהודלק למצות החנוכה הוא למעלה משלשה טפחים, אף על פי שגוף הנר הוא למטה מג’ טפחים, שפיר דמי, שהעיקר הוא השלהבת
Il faut placer les bougies de ‘Hanouka dans les 10 Tefa’him (80 cm) à partir du sol de l’appartement.
Si on place la ‘Hanoukia au-dessus de 10 Tefa’him, on s’est tout de même acquitté de la Mitsva.
Il faut (toutefois) placer les bougies au-dessus de 3 Tefa’him (24 cm).
(Donc, en conclusion, il faut placer la Hanoukia entre 24 cm et 80 cm à partir du sol de l’appartement.).
Si la flamme d’une bougie de cire, allumée pour la Mitsva, se situe au-dessus de 3 Tefa’him mais que le « corps » de la bougie se situe en dessous de 3 Tefa’him, la Mitsva est bel et bien accomplie, car l’essentiel est (la position) de la flamme.
Halakha 22/1 : ‘Hanoukia au-dessus de 20 coudées
כב. אין להדליק נר חנוכה המונח למעלה מעשרים אמה מקרקע הדירה. כל אמה 48 סנטימטר – 9.60 מטר ואם עבר והדליק למעלה מעשרים אמה, לא יצא אף בדיעבד. וצריך לכבות את החנוכיה ולהניחה במקום הכשר ויחזור וידליקנה, אך לא יברך שנית. והכל תלוי בשלהבת של הנרות, ואין משגיחין באורך הנרות בזה
(De manière générale), on n’allume pas les bougies de ‘Hanouka placées à plus de 20 amot (coudées) du sol de l’appartement (chaque ama correspond à 48 cm, donc 20 Amot correspond à 9,60 m).
Et celui qui a tout de même allumé à plus de 20 coudées, il ne s’est pas acquitté même à posteriori (on ne parle pas de celui qui habite en étage, voir Halakha suivante). Il devra alors éteindre la ‘Hanoukia, la placer dans un emplacement valable et renouveler l’allumage, mais sans Berakha.
Toutes (ces précisions) concernent uniquement la flamme, la longueur de la bougie ne rentre pas en ligne de compte.
Halakha 23/1 : Cas de celui qui habite en étage (Où placer la Hanoukia)
כג. הדר בעלייה, מצוה שיניח נרות חנוכה בחלון או במרפסת, או בגזוזטרא הסמוכה לרשות הרבים, כדי לקיים פרסומי ניסא. וטוב להניח נרות החנוכה בתוך בית מנורה של זכוכית ולהעמידם במרפסת, כדי שייראו לעוברים ושבים שברשות הרבים. ואם הוא גר בקומה שהמרפסת גבוהה מקרקע רשות הרבים עשרים אמה יניח הנרות בפתח הדירה מבפנים, הואיל ואין בזה היכר כל כך לבני רשות הרבים. ואם יש בנינים ממול דירתו, והשכנים בבנין ממול רואים את הנרות שבחלון, ידליק בחלון לפרסם הנס לשכנים
(Comme dit précédemment) celui qui habite en étage devra placer les bougies de ‘Hanouka à la fenêtre, sur la terrasse ou au balcon proche du domaine public, afin d’accomplir le Pirsoum Haness (au plus grand nombre, et donc ici aux passants du domaine public). Il est préférable de placer la ‘Hanoukia à l’intérieur d’une enceinte en verre, que l’on fera tenir sur la terrasse, afin que les passants du domaine public puissent la voir.
(Par contre) s’il habite au niveau d’un étage où la terrasse (ou la fenêtre) se trouve à plus de 20 coudées du sol du domaine public (correspondant généralement au 3ème ou 4ème étage d’un immeuble), il placera dans ce cas la ‘Hanoukia près de la porte en intérieur car alors il sera impossible aux passants du domaine public d’apercevoir à cette hauteur les lumières (le Pirsoum Haness se limitera donc au membre de la famille).
Cependant, s’il y a des immeubles en face de son appartement, et où les voisins (d’en face) pourraient alors apercevoir les lumières, il pourra (dans ce cas précis) allumer les bougies à la fenêtre, pour ainsi diffuser le miracle (non pas aux passants de la rue mais) aux voisins (d’en face).
Halakha 24/1 : Emplacement de la Hanoukia en intérieur, près de la porte
כד. מצוה להניח נרות החנוכה בטפח הסמוך לפתח משמאל הנכנס, כדי שתהיה המזוזה מימין, ונרות חנוכה משמאל, וכשהוא נכנס ויוצא, הרי הוא מוקף במצוות, וביחוד כשנכנס בטלית קטן מצוייצת כהלכתה, אשר עליו יכון מה שאמרו: « והחוט המשולש לא במהרה ינתק«
(Pour celui qui allume en intérieur, près de la porte,) devra placer la ‘Hanoukia à un téfa’h (8 cm) de la porte, à gauche (dans le sens) de l’entrée, afin d’avoir à droite la Mezouza, à gauche donc la ‘Hanoukia. Ainsi, lorsqu’il entrera et sortira de chez lui, il sera entouré de Mitsvots ; ceci d’autant plus si, lorsqu’il entre, il porte le Talit Katan, noué comme la loi l’exige.
Finalement, s’applique sur lui le verset : « Et le fil triangulaire (= Mezouza – Talit Katan – Bougies de Hanouka) ne se coupera pas de sitôt ».
Halakha 25/1 : Danger d’allumer à la fenêtre (Où placer la Hanoukia)
כה. יש אומרים שבזמן הזה שאין סכנה להדליק נר חנוכה בחוץ, צריכים להדליק נר חנוכה בחוץ, ויש אומרים שגם בזמן הזה אפשר להדליק נר חנוכה בבית, דהואיל ונהגו להסתפק בפרסום הנס לבני ביתו, יכולים להשאר במנהגם, וכן נהגו גדולים וגם טובים. ומכל מקום מי שיוכל להניחה מבחוץ, מניחה מבחוץ, ואם לאו מניחה על פתחו מבפנים
(Comme dit précédemment, dans l’introduction), certains disent que nos jours (en Israël principalement) où il n’y a plus de danger d’allumer les bougies de ‘Hanouka à l’extérieur, on doit allumer à l’extérieur.
Cependant, d’autres disent que de nos jours on peut allumer à l’intérieur de la maison, car nous avons l’habitude de se contenter du Pirsoum Haness au membres de la famille. C’est ainsi qu’agissent certains Guedolim (comme Rav Ovadia Yossef).
De toute façon, celui qui peut placer la ‘Hanoukia à l’extérieur n’a qu’à le faire. Sinon, il la placera près de la porte d’entrée à l’intérieur.
Halakha 26/1 : De nos jours…
כו. יש מי שכתב שבזמן הזה מצות נר חנוכה צריכה להיות רק מבפנים, ואין אדם יוצא ידי חובה כלל אם הדליק נרות החנוכה בחוץ, אע »פ שאין שום סכנה בדבר, שכיון שחז »ל עקרו מצות ההדלקה מבחוץ וקבעוה בפנים, לכן אם הדליקה מבחוץ לא עשה ולא כלום, אך דבריו תמוהים מאד, ואינם נכונים לדינא
(Comme dit précédemment, dans l’introduction), certains écrivent que de nos jours la Mitsva des bougies de ‘Hanouka doit être accomplie uniquement en intérieur (que ce soit en Israël ou en diaspora). Et celui qui allume en extérieur ne s’acquitte absolument pas de la Mitsva, même s’il n’y a plus de danger, car nos Sages de mémoire bénie ont finalement fixé l’allumage à l’intérieur et non plus à l’extérieur.
Ainsi, celui qui allume en extérieur est considéré comme s’il n’avait rien fait ! Mais ces mots (émis par certains décisionnaires) sont très déroutants, et ne sont donc pas en conformité avec la Halakha.[2]
Halakha 27/1 : Lorsqu’il y a deux ouvertures (Où placer la Hanoukia)
ז. חצר שיש בה שני פתחים, משני רוחות, בזמן הגמרא היה צריך להדליק בשניהם, מפני החשד, שאם יראו פתח אחד שאין בו הדלקת נרות חנוכה, יחשדוהו שלא הדליק נר חנוכה כלל. ולכן ידליק בשניהם, אלא שיברך על נר החנוכה שבפתח הראשון, ויפטור מן הברכה הדלקה שבפתח השני. אולם בזמן הזה שהרבה מדליקים בתוך הבית מבפנים, ואין שום היכר לבני רשות הרבים, אף על פי שיש לחצר כמה פתחים אין צריך להדליק אלא בפתח אחד בלבד. וכן המנהג פשוט
(Dans le cas d’une maison qui donne sur) une cour avec deux ouvertures, deux côtés d’orientation, il fallait, à l’époque de la Guemara, allumer à chaque ouverture. Ceci pour éviter d’éveiller des soupçons : en effet, si les gens aperçoivent qu’à une des portes il n’y a pas de bougies allumées, ils penseront que la personne n’a pas accompli la Mitsva. C’est pour cela qu’il fallait allumer à ces deux portes, en ne faisant la Berakha qu’à la première porte. Il était alors dispensé de la faire à la deuxième.
Mais, de nos jours, où beaucoup de gens allument en intérieur, et où il n’y a pas de reconnaissance de la part des passants de la rue (c’est-à-dire qu’ils ne sont plus les destinataires principaux du Pirsoum Haness, et que, en tant que passant, on ne peut donc pas statuer si la personne a allumé ou non), on n’allumera qu’à une seule porte, même si la cour comporte plusieurs ouvertures. C’est ainsi la coutume qui s’est répandue.
Références
[1] Introduction :
Comme vu dans l’étude précédente, nos Sages ont institué la Mitsva d’allumer les bougies de ‘Hanouka dans un but précis :: diffuser le miracle (Pirsoum Haness), et ceci au plus grand nombre.
Par conséquent, l’emplacement de la ‘Hanoukia et des lumières est primordiale.
Question : Doit-on placer les lumières à l’intérieur ou à l’extérieur de la maison ?
Il faut savoir qu’à l’origine la Mitsva était d’installer la ‘Hanoukia près de la porte d’entrée à l’extérieur ! Ceci afin que tous les passants soient informés du miracle que D. a accompli.
Ceci prend sens lorsque l’on sait que les Grecs avaient interdit de posséder une porte d’entrée à leur maison afin que les juifs ne puissent pas respecter leur culte dans l’intimité familiale. Ainsi, le fait d’allumer à l’extérieur servait à nous rappeler la miséricorde de D… qui nous a délivré.
À l’époque de la Guémara, celui qui habitait près d’une cour devait allumer à l’extérieur face à la rue et celui qui habitait en étage, et qui ne pouvait donc pas allumer à l’extérieur, devait allumer à la fenêtre pour diffuser le miracle aux passants.
Mais, à cause de l’exil et les persécutions, nos Sages ont institué d’allumer en intérieur, à cause du danger, limitant ainsi le Pirsoum Haness aux membres de la famille uniquement !
De nos jours :
– en Israël, où ce danger n’existe plus, le Rav Elyachiv et d’autres décisionnaires pensent que l’on peut de nouveaux allumer en extérieur, en créant un Pirsoum Haness plus important. Mais le Rav ‘Ovadia Yossef considère que l’on doit continuer à allumer à l’intérieur, malgré le fait que ceux qui allument à l’extérieur font une bonne chose.
– en diaspora, où le danger est encore présent, l’allumage se fait en intérieur, près de la porte d’entrée ou sur la table selon le cas, avec un Pirsoum Haness limité aux membres de la famille. Certains peuvent, afin d’augmenter la diffusion du miracle, placer la Hanoukia à la fenêtre, si le danger est minime.
Le cas de celui qui habite en étage, et qui doit préférentiellement placer la ‘Hanoukia à la fenêtre pour les passants, sera abordé dans la Halakha suivante.
[2] En effet, comme vu dans l’introduction, le Rav Elyachiv pense qu’en Israël on peut s’acquitter de la Mitsva en extérieur, Rav Ovadia Yossef ne s’y oppose pas. Par contre, en diaspora, la coutume est d’allumer en intérieur uniquement
Cet article vous à plu ? Notre site vous apporte les connaissances qui vous sont utiles ? Peut être souhaiteriez vous contribuer un peu à la vie de notre site. Quelques euros pour le Jardin de la Torah, nous serons partenaires dans le Zikouy Harabim (faire bénéficier un grand nombre de la lumière de la Torah)
Merci d’avance !!