Le son et la voix Zéra Chimchon Parachat Dévarim Darouch 5 – Michel Baruch
Le son et la voix
*
Rejoignez notre Canal Telegram silencieux ouvert à tous
*
לשיקבה »ו להקים שכנתא מעפרא שויתי ה’ לנגדי תמיד בינו עמי עשו
SERVEZ L’ETERNEL DANS LA JOIE!
עבדו את ה’ בשמחה
HTTPS:// AVODAT- HM.COM PROPOSE:
דברי תורתו של האי גברא רבא חסידא קדישא החכם השלם והכולל מיחידי סגולה המאור הגדול המקובל האלקי סבא דמשפטים מדור דעה כל רז לא הניס ליה מגלה עמוקות עוקר הרים מוהר »ר שמשון חיים נחמני זיע »א זצוק »ל. כשמו כך הוא השמש המאיר ליושבי בהמ »ד מקרני אור החיים.
הבטיח לעוסקים בספריו במותב תלתא בני חיי ומזוני …הא לכם זרע אור זרוע לצדיקים … ועיניכם תראינה בנים בני בנים כשתילי זיתים סביב לשלחנכם חכמים ונבונים ובתים מלאים כל טוב גם עושר גם כבוד לא יסופו מזרעכם עד שיתקיים בכם המה יראו כבוד ה’ הדר אלקינו ונשא נס לגויים ואסף נדחי ישראל במהרה בימינו אמן.
Tous droits réservés à Michel Baruch (Beth Hamidrach de Sarcelles)
Nous vous recommandons le site internet animé par Michel Baruch
Nous vous proposons de vous inscrire à la Newsletter de notre site « Le Jardin de la Torah ».
Pour télécharger le fichier correspondant (ce fichier contient 3 drouchim sur Dévarim dont le nôtre) : Télécharger “A-H-M Zéra Chimchon DEVARIM-DAROUCH 5” A-H-M-Z-CH-DEVARIM-DAROUCH-5..pdf – Téléchargé 265 fois – 3,08 Mo
L’ETUDE QUI PROCURE LE SALUT ET LA DÉLIVRANCE.
‘Hidouchim de l’illustre Maitre Rabénou Chimchon Haïm Nahmani ZTA Ztl.
RAYON-DE-VIE! ECLAT DE LUMIERE !
Divré Torah présentés et proposés par le tout petit : Michel Baruch.
Le son et la voix Zéra Chimchon Parachat Dévarim Darouch 5 – Michel Baruch
*
N’hésitez-pas à donner votre avis sur ce feuillet, nous sommes à votre écoute. Est-il suffisamment clair ? Les Dérouchim sont-ils compréhensibles ? Remarques, critiques et propositions seront les bienvenues. Si vous désirez réagir : [email protected].
*
*
N’hésitez pas à lire une courte biographie du tsadik Rabbi Chimchon Haïm Nahmani zl
Le son et la voix Zéra Chimchon Parachat Dévarim Darouch 5
Cette Etude Est Dédiée A La Réfoua Chéléma De tous ceux qui souffrent.
Michel ‘Ammar bar Tourkiya. Liora bat Yakouta . ר »ש ליחב »א ואוב »ש
Alice Bat Simi, Jennifer Sarah Bat Gigi Régine Malka, Esther Bat Blimé.
יצ » ו בן זכר ליצחק בן שרה ונטאלי שרה בת דניאלה
TRADUIT, ADAPTÉ ET PRÉSENTÉ PAR : Le Tout Petit Michel Baruch.
Poussière sur l’immense terre du Seigneur Tout Puissant.
En cette période trouble cette étude est aussi dédiée à la protection de l’ensemble des hommes sur la terre !
Nous implorons la Miséricorde d’Ha-Chem pour que le danger cesse et que la vie normale puisse reprendre en toute quiétude pour l’ensemble de l’humanité.
Que le mérite du maître se dresse en protecteur !
- §§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§
Parachat devarim. Darouch v.
Le son et la voix
Les ondes sonores qui portent les mots
L’Eternel entendit le son de vos paroles, Il s’irrita en déclara par serment : Si jamais un seul de ces hommes, de cette génération mauvaise, voit l’heureux pays que j’ai juré de donner à vos pères!
וַיִּשְׁמַע ה, אֶת-קוֹל דִּבְרֵיכֶם; וַיִּקְצֹף, וַיִּשָּׁבַע לֵאמֹר. לה אִם-יִרְאֶה אִישׁ בָּאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה, הַדּוֹר הָרָע הַזֶּה–אֵת, הָאָרֶץ הַטּוֹבָה, אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתִּי, לָתֵת לַאֲבֹ תיכֶם.
Il est remarquable que le texte emploie l’expression « le son de vos paroles » pour indiquer qu’Ha-Chem a bien entendu leurs propos. Ne pouvait-il pas se contenter de dire : Ha-Chem vous a entendu, ou Il a entendu vos paroles ? Quel est donc le sens du mot « son » qui accompagne les paroles d’Israël ?
Dans la Paracha de Vaéthanan, nous trouvons l’emploi de cette expression à deux reprises dans le même verset.
וַיִּשְׁמַע יְהוָה אֶת-קוֹל דִּבְרֵיכֶם, בְּדַבֶּרְכֶם אֵלָי; וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי, שָׁמַעְתִּי אֶת-קוֹל דִּבְרֵי הָעָם הַזֶּה אֲשֶׁר דִּבְּרוּ אֵלֶיךָ–הֵיטִיבוּ, כָּל-אֲשֶׁר דִּבֵּרוּ.
L’Éternel entendit le son de vos paroles que vous m’adressiez, et il me dit: « J’ai ouï la voix de ce peuple, les paroles qu’il t’adresse: tout ce qu’ils ont dit est bien dit.
De même dans le livre de Job : Mais tu as dit à mes oreilles j’entends encore le son de tes paroles:
אַךְ, אָמַרְתָּ בְאָזְנָי; וְקוֹל מִלִּין אֶשְׁמָע.
Or, si tu jouis de ton bon sens, écoute ceci, prête l’oreille au son de mes paroles. וְאִם-בִּינָה, שִׁמְעָה-זֹּאת; הַאֲזִינָה, לְקוֹל מִלָּי.
Bien que cette expression soit aussi employée lors du don de la Torah, il s’agit là des dix commandements. Le peuple entend le son des paroles du Seigneur et à ce sujet nos sages disent que chacune de ces 10 paroles interpelle chacun des enfants d’Israël en ces termes : Acceptes-tu ce commandement ? Consens-tu de t’y soumettre de bon gré ?
De sorte que les enfants d’Israël entendent deux facettes des paroles du Seigneur, d’une part celles qui s’adressent à l’ensemble du peuple et d’autre part le son de ces paroles qui s’adresse à chacun d’entre eux.
S’il en est ainsi il y a deux niveaux de perceptions du message divin, l’un global et le second ce que chacun en retire de manière spécifique, selon sa personnalité et sa compréhension.
Voilà qu’il est dit à ce sujet : Et tout le peuple, ils virent les sons et les voix. וכל העם רואים את הקולות . Ils ont vu ce qui s’entend … On remarque l’emploi du singulier puis soudain le verset passe au pluriel pour bien nous signifier que le peuple entend une chose mais que chacun voit ce qui le concerne du message divin.
Daniel lui-même dit entendre le son des paroles de l’ange. ואשמע את קול דבריו וכשמעי את קול דבריו ואני הייתי נרדם… . Et l’ange de lui dire : Daniel, homme bien aimé comprends les paroles que je t’adresse…Ainsi l’ange l’encourage à bien comprendre la vision, à en percer l’énigme et à l’interpréter selon ce qu’Ha-Chem désire lui transmettre, il est important de voir juste ce qui lui est dévoilé.
Tout cela est valable quand il s’agit de la parole de D-ieu ou celle d’un ange. Mais en ce qui concerne la parole des hommes, la question reste entière.
Observons l’intervention d’Elihou qui par respect pour les autres amis de Job s’était abstenu jusqu’alors de parler. Mais ayant entendu les thèses des uns et des autres et les réponses de Job s’en trouva énormément irriter. Il en voulait à Job d’affirmer son innocence devant D-ieu et aux autres amis de n’avoir pas trouvé de quoi répliquer.
Il dit donc à ses amis : Je suis rempli de mots mon discours exprime l’esprit qui anime mon sein qui m’oppresse…כי מלתי מלים הציקתני רוח בטני .
Elihou ayant entendu la discussion s’en trouva fortement affliger, il ne peut plus se retenir, car il ne peut accepter ce qui a été dit. Ce qui signifie que parfois les paroles que l’on dit ne sont pas maitrisées, elles jaillissent des émotions sans véritable contrôle. Ici nous voyons que c’est de par sa contrariété qu’Elihou intervient.
Quand les paroles ne sont pas maitrisées par la raison ceux qui les entendent ne doivent pas leurs donner d’importance, ils ne sont comme nous l’avons dit qu’une réaction émotive.
En effet les mots n’ont de valeur que s’ils sont exprimés avec discernement et intelligence ce que nous qualifions de « Daat ».
En entendant les propos d’Elihou, Job aurait pu penser qu’ils ne méritent pas vraiment qu’il en tienne compte, ne sont-ils pas juste l’expression de ses émotions ? C’est pour cette raison qu’Elihou insiste et indique à Job de bien l’écouter d’être attentif à son discours, il lui souligne cela en ces termes :
Prête ton oreille au son de mes mots. Bien que je sois dans l’obligation de te parler, que je ne peux retenir plus longtemps mon propos, sache que mon discours est bien réfléchit. Mes propos sont dits avec intelligence et discernement, et ne sont pas comme il pourrait le paraitre dus à mon mécontentement. Elihou indique clairement à Job son objectivité, ses paroles sont le fruit de sa raison et non ceux de sa passion.
C’est cela que vient indiquer le « Son » de ses propos, et si Elihou en avait fait l’économie Job n’aurait pas vraiment prête attention à son discours.
En effet quand les paroles proférées ne sont qu’une réaction spontanée, qu’elles jaillissent sans véritable maitrise, la voix, le son qui les accompagne est aussi de même nature. Mais ici Elihou invite Job à prêter attention au son de ses paroles, il pourra alors constater que le son de sa voix traduit réellement l’intention de ses dires, que sa voix comme ses mots sont ceux d’une pensée bien réfléchit.
En effet le Zohar attribut à la voix, au son qui porte les mots une dimension bien plus élevée que les paroles elles-mêmes.
Les mots peuvent exprimer une idée, une pensée, une réflexion ou encore des sentiments et des émotions. Les mots sont liés à la réalité physique et matérielle alors que le son reste libre, il n’est pas enfermé, réduit, limité.
Les paroles, les mots sont sujet à interprétation on peut leurs donner le sens qu’il nous convient, alors que le son qui les portent ne perd pas sa pureté et ne peut être détourné, il reste fidèle à l’intention première de celui qui parle. C’est à ce sujet que le son est relié au Nom de quatre lettres י-ה-ו-ה alors que les mots eux-mêmes sont attachés au Nom prononcé א-ד-נ-י.
Suite au discours des explorateurs le peuple est sous l’emprise d’une grande crainte, ils se plaignent du sort qui leur est réservé s’ils vont à la conquête du pays d’Israël. Les paroles de rébellion qu’ils profèrent alors à l’encontre du Seigneur et de Moché ne sont que l’expression des émotions que leurs ont insufflées les explorateurs.
Ces propos ne sont donc pas volontaires, réfléchis, il ne convient donc pas de leurs attribués plus d’importance que cela. De sorte que la sanction qui s’abat alors sur Israël est bien trop forte en rapport de leur faute. Est-il correct de juger la rébellion forcée, involontaire avec autant de rigueur que les actes intentionnels ? Ne peut-on pas leur trouver de circonstances atténuantes pour justifier cet écart et cette dérive. Pourquoi ne pas qualifier leur situation de cas de force majeur et amoindrir leur responsabilité ?
C’est pour cela que le texte dit : L’Eternel entendit le son de vos paroles, Il s’irrita en déclara par serment…Ha-Chem entendit le son qui traduit que les mots proférés alors le sont en toute conscience, avec discernement, les propos sont voulus et la faute est volontaire. Cette rébellion est délibérée préméditée elle entraîne le courroux et la colère divine de par son extrême gravité. Aucun d’entre eux ne verra le pays qu’Ha-Chem a promis de leur donner, ce décret est scellé par un serment pour bien souligner la gravité de cette faute.
Lors du don de la Torah, le peuple demande à Moché d’être leur intermédiaire. Ils ont entendu les deux premières paroles directement de la bouche du Seigneur et leurs âmes les ont quittés. Ils sont pris d’une immense frayeur, d’un terrible tremblement, l’effroi les habite et ils ne peuvent se résoudre à entendre la parole de D-ieu directement.
Si leur demande exprime ces sentiments de crainte et de peur, il ne convient donc pas d’en tenir compte. Voilà que ces propos ne seraient pas vraiment réfléchis et prononcés avec intelligence ne sont-ils pas instinctifs ? Ne sont-ils pas une réaction primaire, spontanée ? S’il en est ainsi comment se fait-il que le verset dise : tout ce qu’ils ont dit est bien dit. ?
Voilà que dans le fond le peuple fait un mauvais choix en refusant d’entendre les commandements directement du Seigneur. S’ils avaient mérité de les entendre directement sans intermédiaire, ils auraient étudié sans jamais oublier, la puissance des mots et leur sainteté auraient insufflées aux hommes une telle conviction que le penchant obscur aurait été chassé à l’extérieur de leur être. Et pourtant Ha-Chem valide leur choix, n’est-ce pas étonnant ?
Certes la crainte est la raison de leur propos mais pas uniquement il y a un autre élément qu’il faut lui associé. Ils se disent en leur for intérieur, si le mauvais penchant est totalement chassé s’il est extirpé de notre être et qu’il est réduit à sa plus stricte expression quel sera alors notre mérite ?
N’est-il pas bien plus valorisant pour nous de devoir lutter contre les tentations et les séductions de ce monde pour accomplir le service de D-ieu ? Si le Yétser Ha-Ra disparait le libre arbitre n’aura plus aucune raison d’être, qu’adviendra-t-il alors du principe du jugement des actes ? שכר ועונש
Ils se sont dit alors : nous sommes suffisamment forts pour lutter contre le Yétser Ha-Ra, nous avons suffisamment la crainte du Seigneur en nous pour ne pas nous laisser tenter et séduire par les plaisirs de ce monde.
C’est donc à ce propos que le texte confirme le bien-fondé de leur choix, c’est alors que l’Éternel entendit le son de vos paroles que vous m’adressiez, et il me dit: « J’ai ouï la voix de ce peuple, les paroles qu’il t’adresse.
Pour attester de cela et pour certifier cette idée, il est dit de suite : Ah s’ils pouvaient garder en tout temps cette disposition à Me craindre et à observer Mes commandements ! Alors ils seraient heureux et leurs enfants aussi à jamais !
מִי-יִתֵּן וְהָיָה לְבָבָם זֶה לָהֶם, לְיִרְאָה אֹתִי וְלִשְׁמֹר אֶת-כָּל-מִצְוֹתַי–כָּל-הַיָּמִים: לְמַעַן יִיטַב לָהֶם וְלִבְנֵיהֶם, לְעֹלָם.
Il s’agit bien de la crainte qui les a enveloppées lors du Matan Torah, par laquelle ils avaient la certitude de vaincre les épreuves et les tentations. Cette force de conviction leur procurera alors l’intensification des mérites et la multiplication des abondances. N’est-il pas enseigné que le mérite est fonction des efforts fournis ?
לפום צערא אגרא !
באלאו »א
Traduit et adapté par le tout petit : Michel Baruch.
Poussière sur l’immense terre du Seigneur Tout Puissant !
אנא עפרא דמן ארעא ע »ה מישל דוד ברוך ס »ט תבֺרך מפי עליון המצפה לישועה
י »ר שלא ימושו מפי ומפי כל זרעי וזרע זרעי עד בגצ »בבי » א
Disponible au public l’ouvrage « De la Couronne au Trône de Gloire ».
Commentaire du Sidour Téfila du Matin en coffret de trois volumes.
A obtenir par mail. [email protected]
*
https://www.youtube.com/watch?v=8lA3sGTHd4Y&t=700s
NOUVEAU !
Retrouvez les cours sur la ligne gratuite YAD – HAHESSED.
Chiour Extra Court option 26 pour Zéra Chimchon option 27 pour Tommer Déborah. France 01-72-76-17-26. Israël 972-3-376-2917. Suisse 41-22-518-11-87. Angleterre 44-20-3608-1144.
*
*
Traduit, adapté et expliqué par le tout petit : Michel Baruch.
Poussière sur l’immense terre du Seigneur Tout Puissant !
אנא עפרא דמן ארעא ע »ה מישל דוד ברוך ס »ט תבֺרך מפי עליון המצפה לישועה
י »ר שלא ימושו מפי ומפי כל זרעי וזרע זרעי עד בגצ »בבי.
NOUVEAU ! Apprendre à prier ! Comprendre la prière !
Série de cours audios à disposition, toute la Téfila expliquée et commentée.
A obtenir par mail. [email protected]
Fasse le Seigneur tout puissant nous éclairer dans sa Torah, que nous disions des ‘Hidouchim innovés justes et conformes à Sa volonté, que dans Sa grande bienveillance Il nous évite les erreurs et nous préserve des inexactitudes. Que ces Divré torah soient agréables au plus grand nombre et que ceux qui les liront s’en délecteront.
INFINIES BENEDICTIONS !
Participez à la diffusion des écrits du Maitre son mérite vous accompagnera !
N’hésitez-pas à donner votre avis sur ce feuillet, nous sommes à votre écoute, est-il suffisamment clair ? Les Dérouchim sont-ils compréhensibles ? Remarques, critiques et propositions seront les bienvenues. Si vous désirez réagir : [email protected]
דברי תורה אלו להצופ »ט בשפע רב למדב »רדק ז »ט בק’ ליחב »א בב » א וליד »בא ז »ט לדיב » חא רפואה שלמה ליהונתן אברהם בן מרים בתוך שאר ח »י אמן ואמן בילא »וא.
ברכה והצלחה בכל מילי לדר »ג‘ לכ משפ‘ יאב »א וכל אשר לו ימ »בא וכל אשר לו עליה בכל מעלות הת‘ יד »בא יפתח ה‘ לנו כל השערים להבין להשכיל ללמוד וללמד ולק ‘ יאיר לנו בתה »ק או »א.
עשה עמי אות לטובה !
Fin de l’article « Le son et la voix Zéra Chimchon Parachat Dévarim Darouch 5 – Michel Baruch« . Mis en ligne le 22 Juillet 2020
L’image provient du site Pixabay.com avec la mention « Libre pour usage commercial Pas d’attribution requise »