Elohay Al Tédinéni – Yamim Noraïm – Orel Gozlan
Elohay Al Tédinéni
Avec l’aimable autorisation du Cantor Orel Gozlan
Ce Piyout est chanté à Cha’harith du premier jour de Roch Hachana
Notre série sur la prière et les Piyoutim des Yamim Noraïm
- Mizmor de Roch Hachana
- Ahote Ketana (Arvit)
- Hone Tahone (Arvit second soir)
- Kaddich Yamim Noraïm
- Acher Bidvaro (Arvit)
- Raou Vanim
- Ouvyom Simhatkhem
- Lédavid Mizmor
- Ygdal Elohim Hay
- Haaderet Véhaémouna
- Hachem Mélekh
- Mizmorim Chaharit Roch Hachana
- Chir Hamaalot Mimaamakim
- Hachem Chama’ti Chim’akha
- Elohay Al Tédinéni (cet enregistrement)
- Choef Kémo Eved
- Chofet Kol Haarets
- Chéfal Roua’h
- Hachem Yom Lékha Eerokh Téhina
- Et Chaaré Ratson
- Hachem Békol Chofar
Elohay Al Tédinéni – Texte Hébreu – Chanté par Orel Gozlan
אֱלֹהַי אַל תְּדִינֵנִי כְּמַעֲלִי וְאַל תָּמֹד אֱלֵי חֵיקִי כְּפָעֳלִי
בְּחֶמְלָתְךָ גְּמֹל עָלַי וְאֶחְיֶה וְאַל נָא אֵל תְּשַׁלֵּם לִי גְּמוּלִי
גְּאוֹן לִבִּי לְךָ אַשְׁפִּיל וְאֶקְרַע בְּמַכְאוֹבִי לְבָבִי לֹא מְעִילִי
דְּוֵה לֵבָב אֲנִי נִצָּב וְנֶעְצָב עֲלֵי פִשְׁעִי וְרֹב רִשְׁעִי וְסִכְלִי
הֲלוּם יָגוֹן בְּלִי יַיִן כְּאַיִן אֲשׁוּרִי מִנְּתִיבָךְ מָט וְרַגְלִי
וּמָה אֶעֱנֶה וְאָן אֶפְנֶה לְעֶזְרָה בְּיוֹם מִשְׁפָּט לְמִי אָנוּס וּמִי לִי
זְדוֹנוֹתַי לְמוּל פָּנַי וְעֵינַי כְּלִמָּתִי לְעֻמָּתִי וְאֶצְלִי
חֲטָאַי לוּ יְרִיחוּן בָּם שְׁכֵנַי אֲזַי בָּרְחוּ וְרָחֲקוּ מִגְּבוּלִי
טְמֵא לֵבָב אֲשֶׁר שׁוֹבֵב וְסוֹבֵב לְבָבִי בִי עֲלֵי כָל חֵטְא פְּלִילִי
יְדַעְתִּים בַּעֲלוֹתָם עַל לְבָבִי רְאִיתִים עַל יְמִינִי גַּם שְׂמֹאלִי
כְּקַשׁ נִדַּף אֲנִי נִרְדָּף וְנֶהְדָּף וְלֹא נִמְנַע וְלֹא נִכְנַע עֲמָלִי
לְךָ עֵינַי בְּתַחֲנוּנַי יְיָ בְּהֵאָנְחִי שְׁמַע שִׂיחִי וְקוֹלִי
מְנַת חֶלְקִי וְצוּר חִזְקִי וְחִשְׁקִי וּמִבְטָחִי וְגַם כֹּחִי וְחֵילִי
נְחֵנִי נָא בְּאֹרַח הַנְּכוֹנָה לְפָנֶיךָ וְהָכֵן אֶת שְׁבִילִי
סְלַח חוֹבִי וְיַשֵּׁר אֶת לְבָבִי אֲשֶׁר תּוֹעֶה כְּמוֹ רוֹעֶה אֱוִילִי
עֲנֵה נַאֲקִי דְּלָתֶיךָ בְּדָפְקִי רְאֵה צוּרִי רְפָא צִירִי וְחִילִי
פְּדֵנִי מֵעֲוֹנִי צוּר גְּאוֹנִי אֱיָלוּתִי בְּגָלוּתִי וְחִשְׁלִי
צְרִי עָצְבִּי מְשׂוֹשׂ לִבִּי בְקִרְבִּי וְשִׂמְחָתִי בְּאַנְחָתִי וְאֶבְלִי
קְדוֹרַנִּית לְךָ אֵלֵךְ שְׁחוֹחַ בְּלִי כֹחַ סְלִיחָתָךְ בְּשַׁאֲלִי
רְאֵה כִּי זִכְרְךָ יָהּ תּוֹךְ לְבָבִי וּבִזְמָמִי בְּמוֹ יוֹמִי וְלֵילִי
שְׁעֵנִי נָא רְצֵנִי אֵל אֱמוּנָה וְתִיטַב לָךְ תְּשׁוּרַת מַהֲלָלִי
תְּנַהֲלֵנִי יְמֵי מִדַּת צְבָאִי וְתִרְעֵנִי יְמֵי חֶלְדִּי וְחֶדְלִי
חֲמֹל עָלַי וְכַפֵּר מַעֲלָלַי וְשׁוּר שִׁירִי כְּשִׁיר מוּשִׁי וּמַחְלִי
וְעֵת תָּבִיא יְצוּרֶיךָ בְּמִשְׁפָּט אֱלֹהַי אַל תְּדִינֵנִי כְּמַעֲלִי
One Comment
Pingback: Hone Tahone. Second soir de Roch Hachana. Orel Gozlan