Hovot Halévavot – Cha’ar Habitahone. Portique de la confiance en D.ieu – Introduction. Cours N°18 – 14 avril 2019
Cha’ar Habitahone
Pour le Zivoug de ma fille Léa bat Dina Routh
Le livre Hovot Halévavot « les devoirs des Cœurs » a été écrit en arabe au 11ème siècle par Rabbénou Ba’hya Ibn Paqouda puis traduit en hébreu.
Le quatrième portique s’appelle « Chaar Habita’hone« , « Portique de la confiance en D.ieu ».
Nous suivrons une édition en petits fascicules avec un commentaire moderne basé sur des commentaires plus classiques mais dans un langage adapté à notre temps. Nous utiliserons également le livre « Lev Tov » qui propose une traduction en hébreu plus « moderne ».
Le Chaar Habitahone comprend une introduction et 7 chapitres. Cette première série de cours concerne l’introduction.
Enregistrements précédents :
- Premier cours
- Second cours
- Troisième cours
- Quatrième cours
- Cinquième cours
- Sixième cours
- Septième cours
- Huitième cours
- Neuvième cours
- Dixième cours
- Onzième cours
- Douzième cours
- Treizième cours
- Quatorzième cours
- Quinzième cours
- Seizième cours
- Dix-septième cours
Ce Dix-huitième enregistrement, sur le portique de la confiance en Dieu (Chaar Habitahone) a une durée de 23 minutes environ.
Versets ramenés dans le Chaar Habitahone – Portique de la confiance en Dieu (18ème cours) :
Téhilim Ch. 62 v. 6
אַךְ לֵאלֹהִים, דּוֹמִּי נַפְשִׁי: כִּי-מִמֶּנּוּ, תִּקְוָתִי
En Dieu seul mets ton attente, ô mon âme ; car en lui est mon espoir.
Téhilim 131 2
אִם-לֹא שִׁוִּיתִי, וְדוֹמַמְתִּי– נַפְשִׁי:כְּגָמֻל, עֲלֵי אִמּוֹ; כַּגָּמֻל עָלַי נַפְשִׁי
Au contraire, j’ai apaisé et fait taire mon âme; tel un enfant sevré, reposant sur le sein de sa mère, tel un enfant sevré, mon âme est calme en moi.
Texte hébreu du passage du livre étudié lors de ce cours
ומהם מעוט צער נפשו במסחרו ואם תתעכב אצלו פרקמטיא או אם לא יוכל לגבות חובו או אם יפגעהו חולי בגופו, מפני שהוא יודע. כי הבורא יתברך מתקן ענינו יותר ממנו ובוחר לו טוב יותר ממה שהוא בוחר לעצמו, כמ »ש אך לאלהים דומי נפשי כי ממנו תקותי.
ומהן שמחתו בכל ענין שיעתק אליו, ואם יהיה כנגד טבעו, מפני בטחונו באלהים שלא יעשה לו אלא הטוב לו בכל ענין, כאשר תעשה האם החומלת לבנה ברחיצתו וחתולו וקשירתו והתרתו על כרחו, כמ »ש דוד ע »ה: אם לא שויתי ודוממתי נפשי כגמול עלי אמו כגמול עלי נפשי.
Pour écouter le fichier en audio :
*
*
Pour télécharger le fichier audio : Télécharger “Chaar Habitahon - Introduction - Cours N18 - 14 Avril 2019” ChaarHabitahonCours18-14avril2019.mp3 – Téléchargé 48 fois – 21,31 Mo
Les cours sont donnés en direct sur notre page Facebook : Le jardin de la Torah
One Comment
Pingback: Cha'ar Habita'hone - Introduction - Cours N°19 - 1er Mai 2019