•Ben Ish Hai Quotidien• 19 avril 2015
Yehonathan Chaoul Parsy
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה, דַּבֵּר אֶל-אַהֲרֹן אָחִיךָ, וְאַל-יָבֹא בְכָל-עֵת אֶל-הַקֹּדֶשׁ
Hashem dit à Moshé: « Parle à Aharon, ton frère, et qu’il n’entre pas à toute heure dans le sanctuaire… »
Il y a dans ce passouk deux éléments qui nous permettent d’en découvrir un nouvel aspect, tout d’abord le mot « ton frère » est superflu, on sait déjà que Aharon et Moshé sont frères. Ensuite ce « et » qu’il n’entre pas à toute heure, il n’est pas justifié, il faudrait qu’il y ait deux éléments transmis pour avoir un « et » entre les deux, or il n’y en a qu’un, c’est le fait de ne pas entrer à toute heure.
Pour comprendre quel est ce deuxième élément, il nous faut approfondir le mot A’h – le frère, ce mot veut aussi dire son prochain ou son semblable. En fait Hashem dit à Moshé d’ordonner à Aharon de se comporter de manière semblable à lui, quand Moshé s’est approché du buisson ardent, il n’a pas voulu regarder la Shéchina – la présence Divine et s’est masqué le visage. Aharon doit l’imiter et faire de même en rentrant dans le sanctuaire, comme la Shéchina s’y dévoile, il ne doit pas la regarder de manière grossière mais baisser les yeux avec respect.
Et maintenant on comprend le « et », car à part cette première conduite qu’on lui impose, Aharon doit aussi s’interdire d’y rentrer quand bon lui semble et seulement quand il le doit.
(על פי עוד יוסף חי דרשות – פרשת אחרי מות)
– L’eau pour Nétilat Yadayim doit avoir gardé son aspect et ne pas avoir changé de couleur, même si elle n’a pas été mélangé et qu’elle est devenue verte de part elle même. Cependant, si elle a changé d’aspect d’elle même sans mélange, si on n’a pas d’autre eaux du tout on fera nétila sans dire le nom d’Hashem dans la béracha.
– Si c’est de la boue ou de l’argile qui sont tombé dans de l’eau, elle reste kasher pour la nétila car le lieu naturel de l’eau et la boue et l’argile, mais si elle est devenue tellement trouble qu’un chien n’en boirait pas, alors elle deviennt passoul – inapte.
(על פי בן יש חי הלכות – שנה א’ – פרשת אחרי מות – הלכות א-ב)
Dédié à la réfouah shélémah de ‘Haya Simha bat Jeanette Jamilla, Mézala bat ‘Haya Myriam, Batshéva bat Elishéva, Avraham ben Soultana Ra’hel et Avner ben Sim’ha.
Dédié également à l’élévation de l’âme de Ra’hel bat Mazal, Chaoul ben Nissim, Daniella Fortunée bat Ra’hel, Ra’hel bat Maya, Esther Hadassa bat Jeanette Jamilla, Haya Ra’hel bat Sassya Lisette et Alice Aïcha bat Ra’hma,
ת.נ.צ.ב.ה