Quarante et unième passage – De combien de bontés
עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה טוֹבָה כְּפוּלָה וּמְכֻפֶּלֶת לַמָּקוֹם עָלֵינוּ. הוֹצִיאָנוּ מִמִּצְרַיִם. עָשָׂה בָהֶם שְׁפָטִים. עָשָׂה בֵאלֹהֵיהֶם. הָרַג בְּכוֹרֵיהֶם. נָתַן לָנוּ אֶת מָמוֹנָם. קָרַע לָנוּ אֶת הַיָּם. הֶעֱבִירָנוּ בְתוֹכוֹ בֶּחָרָבָה. שִׁקַּע צָרֵינוּ בְּתוֹכוֹ. סִפֵּק צָרְכֵנוּ בַּמִּדְבָּר אַרְבָּעִים שָׁנָה. הֶאֱכִילָנוּ אֶת הַמָּן. נָתַן לָנוּ אֶת הַשַּׁבָּת. קֵרְבָנוּ לִפְנֵי הַר סִינַי. נָתַן לָנוּ אֶת הַתּוֹרָה. הִכְנִיסָנוּ לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל. וּבָנָה לָנוּ אֶת בֵּית הַבְּחִירָה לְכַפֵּר עַל כָּל- עֲוֹנוֹתֵינוּ:
De combien de bontés, de doubles et de quadruples bontés, sommes nous redevables envers l’Omniprésent :
- Il nous a fait sortir d’Egypte ;
- Il a infligé des châtiments aux Egyptiens ;
- Il a détruit leurs idoles ;
- Il a tué leurs premiers-nés ;
- Il nous a donné leurs biens ;
- Il a fendu la mer en notre faveur ;
- Il nous a fait traverser la mer à pieds secs ;
- Il a noyé nos oppresseurs ;
- Il a subvenu à nos moyens dans le désert pendant quarante ans ;
- Il nous a nourri avec la manne ;
- Il nous a donné le Shabbat ;
- Il nous a approché du mont Sinaï ;
- Il nous a donné la Torah ;
- Il nous a fait entrer en terre d’Israël
- Il nous y a construit le Temple, pour y expier nos fautes.