Halakha Quotidienne
Lois du Kaddish (13)
Saif 2 – Mishna Béroura (suite)
Lois concernant le fait de répondre au Qaddish par la communauté
Shoul’han Âroukh – Ora’h ‘Haym Ch. 55-56
Onzième publication.
10 Janvier 2013 // 28 Teveth 5773
10 Février 2015 // 21 Shévat 5775
13. Shoul’han Âroukh – Ora’h ‘Haym Ch. 55 Saîf ב (Alinéa 2)
בשם השם נעשה ונצליח
Ora’h ‘Haym Ch. 55 Saîf ב (Alinéa 2)
Pour le Zivoug Yaffé de mon adorable fille Léa.
Nous poursuivons l’étude du second Saif (Alinéa) du chapitre 55 du Shoul’han Aroukh, et terminons les commentaires du Mishna Béroura sur ce Saif.
Onzième commentaire du Mishna Béroura (11)(יא)
)יא) רובן – היינו ששה ולא בעינן רובא דמינכר [פמ »ג[:
(11) la majorité : c’est à dire 6, et nous n’avons pas besoin d’avoir une majorité qui saute au yeux [sans compter] [au nom du Péri Méghadim].
Douzième commentaire du Mishna Béroura (12)(יב)
)יב) עבירה היא – נ »ל שר »ל אם אינו ממתין עד שיגמרו אותו הענין אבל אם ממתין עד שיגמרו הענין די בזה כגון אם אחד הצטרף עם ט’ לברכו אינו מחוייב להמתין על צירוף של חזרת הש »ץ שהוא ענין אחר ואם היה עמהם בצירופם בעת שהתחיל הש »ץ בקול רם צריך להמתין עד שיגמרו כל סדר הקדושה וקדיש שלם שלאחריה וכן כל כי האי גווני:
(12) ceux qui sont sortis ont commis une faute : il me semble qu’il faut dire que s’il n’a pas attendu jusqu’à la fin du sujet en cours il a commis une faute, mais s’il a attendu jusqu’à la fin du sujet en cours ce là est suffisant. Comme par exemple si quelqu’un s’est associé à 9 pour Barékhou il n’aura pas l’obligation d’attendre en restant associé jusqu’à la fin de la répétition de la Amida qui est un autre sujet [par rapport à Barékhou]. S’il était avec eux au moment où l’officiant à commencé [la répétition] à voix haute, il devra attendre jusqu’à la fin, la Qeddousha et le Qaddish qui est dit après la Amida ; et de même dans tout cas similaire (il faut attendre d’avoir fini le sujet en cours pour sortir)
Treizième commentaire du Mishna Béroura (13)(יג)
)יג) אבל אם נשארו וכו’ – עיין בבה »ל:
(13) Mais s’il reste dix personnes : voir dans le Biour Halakha [PS : que nous ferons j’espère cette semaine].
Quatorzième commentaire du Mishna Béroura (14)(יד)
)יד) מותר לצאת – והוא [ז] שכבר שמעו קדושה והקדישים עד עלינו:
(14) il est permis de sortir : il s’agit du cas où ils ont déjà entendu la Qeddousha et les Qaddishim jusqu’à Alénou (le passage qui clôt la prière).