Cas de l’invité pendant Hanouka. Yalkout Yossef Ch. 671 §28-30 Yéhouda Berros
Cas de l’invité pendant Hanouka
Lois de Hanouka Yalkout Yossef
ÉTUDE N°2 : Règles concernant l’allumage des lumières de Hanouka et allumage à la synagogue
Siman 671 (Choul’han Aroukh) – Ce chapitre est subdivisé en 2 parties : la partie 1 contient 30 Halakhotes et la partie 2 contient 21 Halakhotes
*
Le texte complet en hébreu peut être trouvé (à la version près du Yalkout Yossef) sur le lien suivant : Torat Emet
*
Nous vous conseillons d’étudier le chapitre précédent : Choses interdites et permises lors de la fête de ‘Hanouka (Ch. 670)
*
Nous vous recommandons d’étudier la première publication de ce chapitre
- Importance d’allumer les lumières de Hanouka – Yalkout Yossef Ch. 671 §1-2
- Quantité d’huile restreinte pour les lumières de Hanouka – Yalkout Yossef Ch. 671 §3-4
- Cas de la veuve et de l’orphelin pour les lumières de Hanouka – Yalkout Yossef Ch. 671 §5
- Combien de bougies allumer pour les lumières de Hanouka ? Yalkout Yossef Ch. 671 §6-7
- Quantité d’huile suffisante pour 1 seul soir. Yalkout Yossef Ch. 671 §8-9
- Quantité d’huile restreinte pour Hanouka. Yalkout Yossef Ch. 671 §10-12
- Cas d’erreur dans l’allumage de Hanouka. Yalkout Yossef Ch. 671 §13-14
- Coupelle d’huile et mèches en guise de ‘Hanoukia. Yalkout Yossef Ch. 671 §15-16
- Mise en place des bougies de Hanouka. Yalkout Yossef Ch. 671 §17-18
- Flacon de prélèvement comme récipient pour la Hanoukia ? Yalkout Yossef Ch. 671 §19-20
- Où placer la Hanoukia ? Yalkout Yossef Ch. 671 §21-27
*
Cette publication est Léilouy Nichmat Hanna bat Rivka
*
Douzième publication – Cas de l’invité pendant Hanouka
Halakha 28/1 : Cas de l’invité pendant Hanouka qui dort chez son hôte
כח. אורח שמייחדים לו חדר בפני עצמו ללון שם, אבל כל מחסורו על בעל הבית, אכילה ושתיה וכו’, ואינו מחשב עמו על כל פרט ופרט, יוצא ידי חובת ההדלקה בהדלקת בעל הבית, ואם יש לחדר פתח בפני עצמו, אינו צריך להדליק נרות חנוכה בחדרו, שבזמן הזה אין חוששין לחשד שיחשדוהו שאינו מדליק נרות חנוכה, שבלאו הכי כל ההיכר הוא רק לבני הבית, והם יודעים שהוא יצא ידי חובתו בהדלקת הנרות לבעל הבית. ואם ירצה להחמיר על עצמו ולהדליק בחדרו, אינו רשאי לברך
(Dans le cas d’un) invité (qui vient à la maison pendant ‘Hanouka,) à qui l’on a réservé et préparé une chambre pour qu’il puisse y dormir, et que toutes les dépenses, concernant la nourriture la boisson etc…sont à la charge du chef de famille, sans que cet invité ne participe aux frais, celui-ci s’acquitte de l’allumage du chef de famille (du simple fait qu’il dort chez lui)
Même si on prépare une chambre privée et indépendante (où seul l’invité possède la clé et où l’hôte n’y rentre pas), l’invité n’a pas besoin d’allumer les bougies de ‘Hanouka dans sa chambre. En effet, de nos jours, on ne craint pas qu’on (les passants de la rue) le soupçonne de ne pas avoir allumer les bougies de ‘Hanouka, car d’une part (le Pirsoum Haness) se limite aux membres de la maison, et d’autre part ils savent qu’il s’acquitte par l’allumage du chef de famille.
Et s’il veut tout de même allumer dans sa chambre, il le fera sans Berakha.
Halakha 29/1 : Voyage en bateau
כט. הנוסע בספינה מספר ימים, ואפשר להדליק שם נרות חנוכה, ידליק שם נרות חנוכה בברכה, שאין צריך בית קבוע לכך, כל שלא יגיע לביתו באותה לילה, וגם אין דליקין עליו בביתו
Celui qui entreprend un voyage de quelques jours en bateau pendant ‘Hanouka, il pourra, si c’est possible, y allumer les bougies de ‘Hanouka, car il n’est pas nécessaire d’être dans une maison « fixe » (dans le sens de « immobile ») pour s’acquitter de la Mitsva.
Ceci à condition que personne n’aille chez lui le soir où il souhaite allumer sur le bateau, et que personne n’allume pour lui chez lui (car même la femme peut, en absence du mari, allumer et acquitter toute sa maisonnée, selon le principe de « Ner Ich Oubéto »)
Halakha 30/1 : Voyage en avion ou en train
ל. הטס במטוס, ואין לו אפשרות להדליק נר חנוכה בשמן או בשעוה, טוב שידליק פנס חשמלי בלי ברכה, לזכר הנס. [וכן הנוסע ברכבת ואין לו נרות להדליק שם נר חנוכה, או שאין מאפשרים לו לעשות כן, ינהג כנז‘]
Celui qui voyage en avion et qui n’a pas la possibilité d’allumer les bougies de ‘Hanouka avec de l’huile ou des bougies de cire, il est bien qu’il allume une lampe électrique en souvenir du miracle.
(De même, celui qui voyage en train et qui, également, n’a pas la possibilité d’allumer les bougies de Hanouka fera comme mentionné ci dessus).
Cet article vous à plu ? Notre site vous apporte les connaissances qui vous sont utiles ? Peut être souhaiteriez vous contribuer un peu à la vie de notre site. Quelques euros pour le Jardin de la Torah, nous serons partenaires dans le Zikouy Harabim (faire bénéficier un grand nombre de la lumière de la Torah)
Merci d’avance !!